Colores sonoros escuchan mis ojos

Hoy he revivido un episodio con un amigo, así que os vuelvo a compartir esta entrada.

Mazorca triste con pelo largo de otra cosecha

»Después de comer alcachofas el agua tiene sabor a azul.«

A diferencia de muchos, en lo personal, guardo perfectamente eventos y sucesos de mi niñez e infancia. Mi lengua vernácula fue el español, al estilo castellano utilizando el vosotros que desapareció del español de América. Por otro lado mi padre para preservar sus costumbres y convertirme en alguien orgulloso de mis raíces me inculcó el català. Desarrollé mejor el español pues fue el idioma que escuché con más frecuencia. Cuando llegué al jardín de niños comenzó la introducción del inglés como segundo idioma. En mi caso el tercero.

Sinestesia, mis primeros años Sinestesia, mis primeros años

Me pude barajar básicamente bien entre blue, rojo, taronja. Para mí hablar español era hablar rojo. Pensar en catalán era pensar en naranja y escribir en inglés pues sencillamente; escribir en azul. Desde niño fui un estudiante bastante acorde y sobre la media por lo que no hablé…

Ver la entrada original 1.321 palabras más

7 pensamientos en “Colores sonoros escuchan mis ojos

    • Discrepo un poco. Comparto la importancia del inglés en la actualidad y su propulsión como lengua universal. No obstante, el catalán, así como muchos otros idiomas, aunque sólo sean hablados por una comunidad tienen un valor lingüístico, filológico y cultural que incluso podrían superar al tan sobrevalorado idioma inglés.

      El catalán es hablado por alrededor de 5,15 millones de personas y ocupa el número 75 en la lista de idiomas más hablados. Menciono esto para hacer un contraste con lenguas como el estonio que es hablado por menos de un millón de personas o lenguas nativas en los Andes americanos o el centro-oriente de África. No podemos restarle valor o ponerles por debajo del idioma inglés.

      No debemos obligar a personas a aprender el inglés como dogma de fe y que no aprendan el idioma de su región, país o territorio.

      No es culpa nuestra que los idiomas coloniales e imperiales acabaran por dominar el mundo, pero sobre la base de los mismos no podemos hacer juicios valorativos porque acabaremos con una “cultura Youtube” o una cultura anglofila en la que cada día desaparecerían más idiomas como ya ha sucedido y amenaza con suceder al aranés, al miskito y al alsaciano.

      Cierro mencionando el caso de América Latina, “Latina” por invención y propulsión francesa, resulta curioso como siendo el francés, idioma hablado por menos del diez por ciento del continente americano, acabó siendo el gentilicio y nombre oficial a nivel de la Sociedad Internacional.

      Un saludo.

      • Aquí se mezclan cosas que nada tienen que ver, ¿por qué sacar a colación el tema del movimiento independentista cuando no viene a colación?

        Dado el error que mencionas corrijo algunas cosas. El catalán no es una mezcla, no es un dialecto. Es una lengua que al igual que el castellano, francés, portugués, gallego, italiano y rumano nacen del latín. El caso del catalán al igual que el del galeico-portugués es más interesante aún pues responden más al alto latín o latín culto y no al latín vulgar.

        Podemos hablar de una España como un todo desde que los Borbones llegaron al poder, pero supongo que desconoces que durante los siglos de historia española cada reino conservó sus cortes, su lengua y sus costumbres. Los Reyes Católicos se casaron, pero Aragón y los condados catalanes conservaron su idioma.

        No, no hay una mezcla de nada hay cruces que responden más a la gramática francesa que la castellana, de la misma forma sucedió con el portugués y el castellano.

        Cuando se desconoce de filología, gramática y lingüística es fácil hacer un acervo como el que mencionas. No se puede hablar y criticar a lo que se desconoce, como tampoco se puede sacar el tema del movimiento independentista como argumento a las falacias mencionadas.

      • Muy puesto en el tema estás sí, pero no es nada que no se saque en dos minutos de Google. Yo solo digo que lo único que parece es que han cogido cosas del francés y de otras y mezclado. Es así. No creo que ni por asomo tenga la misma importancia el catalán que es español que es de los 6 idiomas más hablados en el mundo o el inglés, francés… Mucha más historia tienen estas lenguas. Yo no defendería una lengua que está dentro de un país y si ese país tiene ya una lengua ¿para qué tener más? No me vale eso de riqueza cultural, que lo que da esa riqueza son obras de arte o composiciones literarias tales como novelas. No una lengua nueva que lo que hace es complicar más las cosas, lo que queremos en el mundo es entendernos y si cada vez hay más lenguas ¿de qué nos sirve?

      • Es que ni mi entrada, ni mis palabras nunca mencionan nada del tema del independentismo catalán y la superioridad de lenguas que preconizas, osea es una entrada sobre sinestesia, hasta que traíste el tema, por ello indico que no viene al caso.

        Dadas las incongruencias que mencionas me veo obligado a intervenir.

        El español, el inglés y la lengua que quieras escoger tienen “cosas” de otras, claro si no has tomado un curso de filología te parecerá eso “que cogen cosas” y no lo entenderás.

        Se te olvida que los catalanes no formaron parte de la colonización ya que era un derecho exclusivo del reino de Castilla y por ende hoy hablan español Hispanoamérica y lo ubican dentro de ese “Top 6” que mencionas.

        Tu error es que piensas en España como un país que siempre ha tenido una lenguas, España surge como una unidad de reinos con lenguas propias, que el español sea el mayoritario es una cosa, pero no puedes afirmar que ya España tiene una lengua aquí te cito la constitución española:

        “Proteger a todos los españoles y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, sus culturas y tradiciones, lenguas e instituciones.”

        “Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.”

        “La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.”

        Cómo ya he mencionado al desconocer la filología y la lingüística es muy fácil llegar a tus meras conclusiones y dado que has sacado de contexto mi entrada e insistes en juzgar una lengua que acusas de nacionalista y separatista con un unionismo nacionalista, sólo me resta decir que no permitas que tus valores del presente juzguen la historia y mucho menos expongas fundamentos tan básicos como verdades absolutas.

        Respeto tu opinión, mas no la comparto. Creo que ya he dejado claro mis puntos y no entraré en el juego o la controversia de responde y gana, dado que sí tengo formación filológica y si la otra parte no está al nivel acabaremos como Eneas y Benitín.

        Sólo me resta desearte un lindo día y enviarte un saludo.

      • Demasiada parafernalia. No he recibido una clase se filología, ni quiero. Primero porque no estoy en la universidad aún, me queda algún año para ello y segundo porque soy de ciencias. Mas como buen español defiendo eso.
        La verdad es que hablas muy bien y me gusta tu lenguaje. No sé si únicamente has usado tal para dártelas, sin embargo, la realidad es que sabes usarlo. Un saludo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s